DiemazzHenry IV of FranceVelcro free piano chord progressions piano player t409t Du You Hedgehog (weapon) Haji Station Pilania Tabieen Bodhisattva Category:Chinese screenwriters Vickers test WFBY Huaying Shang Wenjie john austin Princeton Law School Category:Wives of Muhammad Zou (state) Liernais All under heaven Category:Gifu geography stubs 2058 elaine Persian verbs Shabolüe Khan John Cawood Exxon Mobil Ysabella Brave Patalione Kanimoa United Press International Radio Network Homoousios Category:Taiwanese Mandopop singer songwriters De facto corporation and corporation by estoppel drug bioavailability Xiayi Security architecture Zaranj playtex tgif bras Janmeja t568t Battle of Mobei Trash (Firefly) Fabedougou Glorinha Bank of Communications Jesusland map File:Fame riding Pegasus Coysevox Louvre MR1824 jpg |
Rohingya is a language spoken by the Rohingya Muslim people of Arakan (Rakhine), Burma (Myanmar). It is linguistically similar to the Chittagonian dialect of Bengali spoken in the neighboring south-eastern Chittagong Division of Bangladesh.[1] It also has a large number of Urdu, Persian, Hindi, Arabic, Burmese and English loanwords.
ScriptHistoryRohingyalish is the modern writing system of Rohingya people. The word Rohingyalish is derived from the two words Rohingya and English due to the fact that it uses mainly Roman script which is completely different from that of the previously used scripts such as Arabic, Urdu, Hanifi-Script and Burmese. Written in Arabic script, the first Rohingya language texts are more than 300 years old. While Arakan was under British rule (1826–1948), Rohingya people used mainly English and Urdu languages as basic means of written communication. Since the independence in 1948, the national language Burmese has been used in all official communications. Since early 1960s, Rohingya scholars have started to realize the need for a writing system for their own dialect which is different from that of Arabic, Urdu, Persian and Burmese. In 1975 Master Sultan and his colleagues had developed a writing system using Arabic script. Due to major shortcomings in Arabic script to represent the dialect, some other scholars have soon adopted Urdu script to narrow the gap. Since Rohingya dialect is one of the most difficult Asian languages, the Arabic and Urdu scripts cannot produce all needed sounds. Therefore, most of the Rohingyas still find it quite difficult to read either Arabic or Urdu script versions of the language. In other hand, Molana Hanif and his colleagues, have developed a new set of right-to-left oriented characters that are mainly based on Arabic script except a few from Latin and Burmese. This approach solved the reading problem in certain degrees and received appreciation from Rohingya Islamic scholars for whom media of study is purely in Arabic and Urdu. However, the new script got criticism for being very clumsy and the characters very similar to each other, requiring longer memorization time and careful writing to avoid confusion. More importantly, the major drawback is that it would require enormous work to standardize the new characters in today's computers and Internet media and the hassle to write in right-to-left direction. Soon afterwards, E.M. Siddique has taken a complete radical approach to develop the Rohingya language using Latin letters only so as to eliminate all possible difficulties to write in today's electronic media such as Computers, Internet and mobile phones. The result is a quick to learn excellent writing system known as Rohingyalish that comprises 26 English letters, five accented vowels, and two other Latin characters carefully selected to represent the two distinguished Asian sounds known as the tongue rolling and the nasal sounds. Alphabet
Fig-1. Rohingya Character Set Table The character set table of the Rohingya language writing system uses Latin letters A to Z along with the two other characters Ç and Ñ shown above in green background. In addition to five normal English vowels (aeiou), the language also uses five accented vowels (áéíóú). Rohingya is one of the most difficult Asian languages, therefore it was a very challenging job to write it using only Latin letters. However, the designer's intuitive concepts have made the writing not only perfect, but also, remarkably simple and easy to learn in minutes. Usage of c, ç and ñC sounds neither k nor s in Rohingya. It sounds equal to sh only. Therefore, Rohingya word shamish should be written as camic (=spoon). Ç closely sounds like rd, that is, a retroflex r. So sha-Rda should be written as caça (=mat). Ñ closely sounds like an'h, that is the nasal sound which is widely used in Asia. So fan'h-s, should be written as fañs (=five). KeyboardTo type Rohingyalish in computers with Microsoft Windows, add US International keyboard from control panel and then remove previous "US" keyboard. To type one of these characters ( áéíóúç ), first type the single quote( ' ) followed by the corresponding character in ( aeiouc ). To type ( ñ ) first type ( ~ ) followed by ( n ). With US International keyboard setting, the characters ( ', ", ~ and ^ ) work as trigger characters only (do not display until you type another character), so to get them alone type spacebar after each one. VowelsA Rohingya word may give you two different meanings based on whether it is pronounced in normal (soft) mode or in stressed (hard) mode. For example if the word Ful is pronounced in normal mode, its meaning is Bridge/hole, but in stressed mode its meaning is Flower. To overcome this problem, two types of vowels are used namely normal vowels and stressed vowels. Normal vowelsa, e, i, o, u are normal (unstressed) vowels that give soft sounds as in the word Ful which means bridge or hole. Stressed vowelsá, é, í, ó, ú are stressed (accented) vowels that give stressed sounds as in the word Fúl which means flower.
Examples
Normal vowel usage Stressed vowel usage
Sal = roof, Sál = tree bark
Fan = betel leaf, Fán = trap
Bet = cane (n.), Bét = intention
Tel = oil, Thél= push
Tir = arrow, Tír = up-right position
Fir = person achieved Fír =turn
religious light,
Gor = do, Gór = home
Zor = fever, Zór = rain
Ful = bridge or hole, Fúl = flower
Sul = hair, Súl = skin (v.)
Phonemic vowels1 2 3 4 5 Last Fall As - - Men Me Eye - - Hit First Ice Crisis - For Son Old Women Do Put But Use - - Unlike English language, Rohingya language has fixed the sound of each vowel to a particular sound only, and thus each vowel maintains the same sound in all Rohingya words. In the Phonemic vowels example shown above in tabular form, only words -Last, Men, Hit, For and Put- in the first column show the correct vowel sounds that Rohingyalish chooses to use, and all the other vowel sounds in other columns are not used at all. But, one disadvantage in doing so is that it lacks one important sound that is the sound of true (o) as used in English word old in the Phonemic vowels example above. Solution to this problem seems to create a new vowel character, but instead, joint-vowels (ou) is used for representing the true (o) sound, as the sound lies in the middle of the two Rohingya sounds (o) and (u). Rohingya vowel setIn all, Rohingya has a total of six vowels in each vowel category (normal and stressed) as below. Normal vowel set..: a e i o u ou Stressed vowel set: á é í ó ú óu "América on full tour" is an easy to remember English phrase that shows the sound of each Rohingyalish vowel. Similarly, "Alemi modú houli" is an easy to remember Rohingya language phrase which means International Honey Center. ExamplesFata (Fa-tha) = leaves (n.) Melé (MayLáy) = can be opened Cíçi (Shí-Rdi) = ladder (note: "ç" represents a retroflex "r" sound) Foró (fawráu) = read Futú (Fu-thú) = baby Gouru (Go-Ru) = cow Ciñçí (Shiñ-Rdí) = letter (note: "ñ" represents a nasal sound) Straight and Circular soundsIn Rohingya language, there are mainly two types of sound formations, the straight sound formations and the circular sound formations. Straight soundsStraight sounds are those that are formed by using a single vowel such as a, e, i, o, u and ou. Ou is treated in Rohingyalish as if it is a single character. As discussed earlier, Rohingyalish assigns mono-sound (a fixed sound) to each of these vowels. Circular soundsCircular sounds are those that are formed by using two vowels, the 2nd one being always (i) such as ai, ei, oi and ui. The sound of each vowel pair is explained below. Ai: pronounced as āy, i, or i?e. Ei: pronounced as æi, aei, or a?e. Oi: pronounced as oui or oei (not wy, wai, oy, or y). Ui: pronounced as wui. Examples
(1)Straight-Sound Words:
Fatol (Fa-thol) = thin
Meçi (May-Rdi) = soil
Bála (Bha-la) = good
Salu (Sa-lu) = fast
Bouli (Bo-li) = fatty
(2)Circular-Sound Words:
Gail (Gy-il) = scolding
Beil (Bay-il) = sun
Soil (Sou-il) = rice
Tui (Thui) = you, you are
(3)Circular and Straight Sound together Words:
Failla (Fy-illa) = dish
Mouloi (Mo-loui) = teacher
Balúic (Ba-lúish)= pillow
(4)A Rohingya sentence that gives all circular sounds.
Hailla Meillós Tui Óineh?
(Hylla May-il-loss thui óui-nayy?) = Yesterday opened, you, yes?
Long sounds and variantsLong soundsIn Rohingya language, the meaning of a word can change if you extend the sound of a vowel in a word. So to extend the sound Rohingyalish uses double vowels as illustrated below. Normal Sound(single vowel) Extended Sound(double vowels) do (Dau) = give, doo (Daw) = knife no (Nau) = nine(9) noo (Naw) = small boat zo (Zau) = go zoo (Zaw) = lucky period dhor (Dhau-r)= afraid dhoor (Dhaw-r) = heavy rain mana (Ma-na) = make agree maana (Ma-a-na)= free nek (nay-k) = husband neel (nay-el) = leave nil (nil) = bamboo-skin biili (be-e-li)= birth given lady mur (Mu-r) = deep muu (mu-wu) = face In the examples above, single o, a, e, i or u are used in the words (left side) for short sounds, while double oo, aa, ee, ii or uu are used in the words (right side) for long sounds. VariantsRohingya language is very sensitive in extending the sound, as there are four ways of extending the sound. The first one, which is the simplest, uses double vowels as mentioned above such as aa, ee, ii, oo, uu. The other three variants differed on how double vowels are replaced with accented vowels. You can replace the first vowel, the second vowel, or both vowels with accented one such as (áa), (aá), or (áá).
Example:
Gaat gáa óiye-dé manúic-cwá gana gaár.
The man with infection in the body is singing.
In the example above, the 1st word has double normal vowels aa that gives normal steady extension of sound. The 2nd word is started with normal sound (normal a) and ended with raised sound (accented á). Th 3rd word is started with raised sound(á) but ended with normal(a) sound. The 4th word is both started and ended with raised sounds(áá) which is not actually used in normal Rohingya talks but rather embedded in the talks to simulate the animal or natural sounds such as Dúúm the falling sound. Examplesfool (Fawl) = mad, foól (Fau-auhl) = fault hoor (Hawr) = cloth, hoór (Hau-auhr) = curse muu (Mu-u) = face, muúntu(Mu-uhn-tu) = in front of neel (Ne-el) = out, meél (Me-ehl) = factory boól (Bo-ohl)= ball, sóol (sauh-aul) = sheep Dual CharactersThere are some Rohingya sounds for which no direct character exists, and usually, the solution to that problem is to use two (or more) joint-characters as shown below. For the natural easiness of Rohingya language, Rohingyalish has in some cases, interchanged the sound of the original character with the sound of the joint-characters such as D with Dh, and T with Th. Therefore 'D' is pronounced as English 'The' and, 'Dh' is pronounced as English 'Di' (not Dy). Likewise, 'Ta' is pronounced as English 'Tha' and, 'Tha' is pronounced as English 'Ta' as seen below.
Rohingya GrammarDefinite Articles1. If a noun ends with a vowel then the article is either án or wá if singular, or ún if plural or uncountable.
( singular ) ( plural )
Kéti án (the farm) Kéti ún (the farms)
Fothú án (the picture) Fothú ún (the pictures)
Fata wá (the leave) Fata ún (the leaves)
boro wá (the large) boro ún (the large)
Lou ún (the blood)
2. If a noun ends with a consonant then the article is the end-consonant plus án or wá for singular or ún for plural. Debal lán (the wall) Debal lún (the walls) Mes sán (the table) Mes sún (the tables) Kitap pwá (the book) Kitap pún (the books) Manúic cwá (the man) Manúic cún (the men) 3. If a noun ends with r, then the article is g plus án or wá for singular or ún for plural. Tar gán (the wire) Tar gún (the wires) Duar gán (the door) Duar gún (the doors) Kuñir gwá (the dog) Kuñir gún (the dogs) Faár gwá (the mountain) Faár gún (the mountains) Indefinite ArticlesIndefinite articles can be used either before or after the noun. Uggwá usually is used for roll/round/fatty shaped objects and ekkán is for thin/flat shaped objects.
( singular ) ( plural )
Uggwá fata (a leave) Hodún fata (some leaves)
Ekkán fothú (a picture) Hodún Fothú (some pictures)
-or- -or-
Fata uggwá (a leave) Fata hodún (some leaves)
Fothú ekkán (a picture) Fothú hodún (some pictures)
Sentence SyntaxUnlike English, Rohingya word order is Subject + Object + Verb. Subject Object Verb Aññí(I) bát(rice) hái(eat). Ite(He) TV(TV) saá(watches). Ibá(She) sairkél(bicycle) soré(rides). Ítara(They) hamot(to work) za(go). TensesRohingya Language can identify all 12 different forms of tenses as shown in the examples below. In these tenses, the helping verb félai shows perfect action like English "has/have" and félaat shows perfect continuous action like English "has/have been". The helping verb táki and táikki refer similar to that of English "be" and "been". Verb-form-suffix (basic and/or helping verb) changes in two ways; by degree of person as well as by tense. The suffix ~ir, ~yi, ~lám, ~youm are used for the first person, the suffix ~or, ~yó, ~lá, ~bá for the 2nd person, and the suffix ~ar, ~ye, ~l, ~bou for the 3rd person. Similarly the suffix ~ir, ~or, ~ar refer present continuous tense, the suffix ~yi, ~yó, ~ye, refer to present perfect tense, the suffix ~lám, ~lá, ~l refer to past and the suffix ~youm, ~bá, ~bou refers to the future tense.
1. Present (a)Aññí hái. (I eat.) (b)Aññí háir. (I am eating.) (c)Aññí hái félaiyi. (I have eaten.) (d)Aññí hái félair. (I have been eating.) 2. Past (a)Aññí háiyi. (I ate.) Note: refer near past. Aññí háailam. (I ate.) Note: refer far past. (b)Aññí háat táikkilám. (I was eating.) (c)Aññí hái félailám. (I had eaten.) (d)Aññí hái félaat táikkilám. (I had been eating.) 3. Future (a)Aññí háiyoum. (I will eat.) (b)Aññí háat tákiyoum. (I will be eating.) (c)Aññí hái félaiyoum. (I will have eaten.) (d)Aññí hái félaat tákiyoum. (I will have been eating.) For 2nd person ( You ): 1. Present (a)Tuñí/Oñne hóo. [Tui hós.] (You eat.) (b)Tuñí/Oñne hóor. [Tui hóor.] (You are eating.) (c)Tuñí/Oñne hái félaiyó. [Tui hái félaiyós]. (You have eaten.) (d)Tuñí/Oñne hái féloor. [Tui hái féloor]. (You have been eating.) 2. Past (a)Tuñí/Oñne háiyo. [Tui háiyós.] (You ate.) Note: refer near past. Tuñí/Oñne háailá. [Tui háailí.] (You ate.) Note: refer far past. (b)Tuñí/Oñne háat táikkilá. [Tui háat táikkilí.] (You were eating.) (c)Tuñí/Oñne hái félailá. [Tui hái félailí.] (You had eaten.) (d)Tuñí/Oñne hái félaat táikkilá.[Tui hái félaat táikkilí.](You had been eating.) 3. Future (a)Tuñí/Oñne háibá. [Tui háibí.] (You will eat.) (b)Tuñí/Oñne háat tákibá. [Tui háat tákibí.] (You will be eating.) (c)Tuñí/Oñne hái félaibá. [Tui hái félaibí.] (You will have eaten.) (d)Tuñí/Oñne hái félaat tákibá. [Tui hái félaat tákibí.] (You will have been eating.) For 3rd persons ( He/She/They ): 1. Present (a)Ite/Ibá/Itará há. (He/She/They eats/eats/eat.) (b)Ite/Ibá/Itará hár. (He/She/They is/is/are eating.) (c)Ite/Ibá/Itará hái félaiye. (He/She/They has/has/have eaten.) (d)Ite/Ibá/Itará hái félaar. (He/She/They has/has/have been eating.) 2. Past (a)Ite/Ibá/Itará háaiye. (He/She/They ate.) Note: refer near past. Ite/Ibá/Itará háail. (He/She/They ate.) Note: refer far past. (b)Ite/Ibá/Itará háat táikkil. (He/She/They was/was/were eating.) (c)Ite/Ibá/Itará hái félail. (He/She/They had eaten.) (d)Ite/Ibá/Itará hái félaat táikkil. (He/She/They had been eating.) 3. Future (a)Ite/Ibá/Itará háibou. (He/She/They will eat.) (b)Ite/Ibá/Itará háat tákibou. (He/She/They will be eating.) (c)Ite/Ibá/Itará hái félaibou. (He/She/They will has/has/have eaten.) (d)Ite/Ibá/Itará hái félaat tákibou. (He/She/They will has/has/have been eating.) Pronouns
Gender: m=male, f=female, n=neuter., *=the person or object is near., **=the person or object is far. InterrogativeTo form the interrogative you just place né at the end of the sentence. Né means do or does. Itattú górr ekkán asé né? [Does he has a house?] See alsoExternal linksFor further information on Rohingya Language please refer the following links. Other related links
|
Site Map: RSS 2.0
Recent Searches:
Rohingya language
Related Pages: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||